Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. В документах по «делу Эпштейна» обнаружились крупные переводы в Минск. Рассказываем, что связывало с Беларусью миллионера и преступника
  2. «У них другое видение, мы это уже понимаем». Каким будет политическое будущее команды Бабарико — рассуждает Артем Шрайбман
  3. «Слушаю и офигеваю». В TikTok активно обсуждают заявление Лукашенко о зарплатах — что в словах политика вызвало такую реакцию
  4. Дочь отвечает за отца? Власти забрали дом ребенка основателя «Нового зрения» по уголовному делу ее родителя
  5. «Мы на пороге грандиозного шухера». На рынке недвижимости заметили признаки обвала — в чем это выражается
  6. В Кремле заявили, что готовы юридически закрепить свое намерение не нападать на государства ЕС или НАТО — стоит ли этому верить?
  7. Беларусу, воевавшему в Украине на стороне РФ и вернувшемуся по обмену пленными, на родине дали не менее 10 лет колонии
  8. Польская прокуратура начала расследование смерти Никиты Мелкозерова по статье «непредумышленное убийство» — «Белсат»
  9. «Или я сплю, или все». Политзаключенный из-за проблем со здоровьем сам просился в ШИЗО, чтобы его перестали бить сокамерники — рассказываем
  10. В выяснении отношений между Беларусью и Литвой из-за калия — очередная «серия». Какая идея появилась у Вильнюса


Белорусская группа Naviband выпустила сингл совместно с украинской певицей Tayanna — это новая версия песни «Бяжы» («Біжи»), где первый куплет звучит на белорусском языке, а второй переведен на украинский. Музыканты презентовали клип на своем YouTube-канале.

Автор музыки и слов на белорусском языке — участник Naviband Артем Лукьяненко, а адаптацию текста на украинский сделала певица Tayanna (Татьяна Решетняк) — участница конкурса «Голос страны» и национального отбора на «Евровидение» в Украине в 2017 и 2018 годах.

Она же исполняет украинскую часть песни, а белорусскую — вторая участница Naviband Ксения Жук.

В комментарии CityDog.io музыканты рассказали, что записали сингл и клип осенью в Варшаве:

— Ідэя ўзнікла спантанна. Мы пазнаёміліся на вялікім канцэрце ў падтрымку Украіны вясной 2022 года ў Варшаве і пасябравалі. А пасля ўзнікла ідэя, і мы не сталі зацягваць.

Tayanna сама зрабіла адаптацыю на ўкраінскую мову. Вельмі важна зараз паказаць, што нашы народы блізкія, што нашы мовы як дзве сястры, і гэта песня таму пацвярджэнне.